Translation of "tutto merito di" in English

Translations:

all thanks

How to use "tutto merito di" in sentences:

E tutto merito di Dan Enright.
Dan Enright had a lot to do with that.
Credo che sia tutto merito di Blake.
I think Blake is the one who put him there.
No, io ho solo cucinato è tutto merito di Luke cosa?
No, I just did all the baking. This was all Luke. What?
è tutto merito di Luke ha fatto tutto lui.
This is all Luke. He did all of it.
E la nostra rinata gloria e' tutto merito di questi fantastici ragazzi.
And our newfound glory is all due to these wonderful boys.
Ed e' tutto merito di queste piccole cose.
And it's all thanks to these little things.
Tutto merito di acqua e cibo.
Amazing what a little food and water will do.
Lo sai che è tutto merito di Micke, vero?
You do know that this is all thanks to Micke, don't you?
Ed e' tutto merito di Red John.
And Red John made that happen.
Adesso servitevi pure, c'e' un autentico buffet con cibo messicano, tutto merito di mio padre e delle signore dell'Ole Mole!
Help yourselves to an authentic Mexican buffet, compliments of my dear father, and the ladies from Ole Mole!
E' tutto merito di un chirurgo parigino molto talentuoso e di un bravissimo dermatologo.
Well, thanks to a very talented surgeon in Paris and a great dermatologist.
Tutto merito di mia moglie, signor...
Oh, all credit to my wife, mister...
Io sto sicuramente meglio rispetto a un anno fa, ed e' tutto merito di Leslie Knope.
I am definitely better off than I was a year ago, and it's all thanks to Leslie Knope.
No, e' tutto merito di una donna che si prende cura di te.
No, this look is from a woman taking good care of you.
Invece credo di sì. Ed è tutto merito di Tandy.
Oh, I think we do, and it's all because of Tandy here.
E' tutto merito di una parola.
It all comes down to one word.
No, il naso e' tutto merito di un chirurgo di Beverly Hills.
I got my nose from a surgeon in Beverly Hills.
In realta' e' tutto merito di Dani.
Actually, I owe it all to Dani.
Ed è tutto merito di Pete.
And I owe it all to Pete.
E' tutto merito di Vince Gilligan.
Who chose those? It was all Vince Gilligan.
Ehi, se ti piace com'è fatta, è tutto merito di Tory.
Hey, if you like the way it looks, that's all Tory.
E' stato tutto merito di Kevin.
It was definitely all Kevin. Mm.
Gia', tutto merito di quella fantastica scuola che c'e' in fondo alla strada.
Well, that's because the school down the street Is unbelievable.
Oh, e' stato tutto merito di Diane.
Oh, it was... It was all Diane.
No, e' tutto merito di questo approssimatore di esperienza auto-alimentato.
No, it's all thanks to this self-powered experience approximater!
Che tu sfili delle chiavi da una tasca, o un coniglio da un cilindro, e' tutto merito di una grossa distrazione.
Whether you're pulling keys out of a pocket or a rabbit out of a hat, it's all about big distractions.
E' stato per la illustre Hokuto... anzi, si può dire che è tutto merito di Mer!
We owe this to Dr. Hokuto. No, even more to Umi.
Tutto merito di quella segnalazione anonima.
Thank God we got that anonymous tip.
Beh, quella volta e' stato tutto merito di Chuck.
Oh, well, that was all Chuck.
Tutto merito di gente come voi.
All because of folks like you.
Tutto merito di Riley, e' stata incredibile.
But it was all Riley. She was incredible.
Sento che mi sto riprendendo ed e' tutto merito di questa signorina.
I can feel myself getting healthier, and I owe it all to this lady.
In realtà non è tutto merito di Beck.
Actually, Beck's not the only one who deserves credit.
3.7513248920441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?